Skip to main content

A Letter from Mayecor

I sponsor a Muslim child through World Vision named Mayecor. My measly $27 a month helps to pay for his general well being--health care, food, clothing, and education. He lives with his family in Senegal, plays soccer, and tends the cows. Last fall, I wrote a letter to Mayecor, and since he had asked what my favorite season is (question he has asked again), I sent him a big yellow leaf from my front yard to show that I like autumn. Here is Mayecor's response which he wrote in French and had translated by a volunteer. I particularly like the phrase "I wish you the best of spirit and mind."

Dear Robyn,
First of all it is a real pleasure and a joy now for me to write you, but just to thank you for the nice card, the leaves, and so the intersand letter. I am very happy when I received all them. I send you my most warmest and sincere greetings. you have somb (sent?) to me. It is for me a truely touched my heart. Me and my family are go well and pray for you each day that God bless you and protect you against the mail. At the moment it is very hot at the day and sometime very cold at night. We are at the beginning of dry season many farmers begin at working in they fields. We see many big trees losing the leaves and so we are many wind at the day. Last week we are playing in the playing fields a excellent soccer of match which neighbouring. I would like to know what is your favorite season? I wish you the best of spirit and mind, and so good luck. I look forward t hearing from you soon.

Comments

Very touching Robyn. That's a very good thing that you do there. Does he send you photos?

I know that you won't mind me asking you to pop over to my Cheltenham blog just to put the face of a little UK missing girl in your mind please? The more who see her, the more chance she can be found. She could now be anywhere. Thanks Robyn.
Ms Mac said…
I especially love that you're to be protected from the mail.

But in all seriousness, that's quite lovely, Robyn.
spreading love and compassion is indeed God's work Robyn. So sharing a little of the good with this child is truly God working through you.
Anonymous said…
Language is a wonderful thing; it's amazing that his feelings are still apparent even after being translated via many languages.
Still, I'm sure a lot of his sentiments are floating out there, untranslated and unheard.
What a wonderful relationship to nurture.
dive said…
Sponsoring a child is a wonderful thing to do, Robyn. Well done you.
Next time you might want to ask him about Senegalese music. It is very popular in Europe, thanks mainly to the fabulous Youssou N'Dour.
Sounds like you'll also have to learn about soccer.
This is a lovely post. Thank you.
Sassy Sundry said…
Hey, that's great.
Gina said…
That was wonderful to read.
Miz Minka said…
Wonderful post, Robyn! Brought back memories of a girl in Haiti I used to sponsor through Compassion International. She was with C.I. for six years, and I loved getting those poorly translated letters and the yearly picture updates. I loved readings things like: "Thank you for your Christmas gift; I bought a goat with it." Or when she was younger: "One of Jocelene's duties is to fetch water." What an entirely different life these children have compared to the kids afflicted with "affluenza" in the U.S.
How very precious!

I love it when translations have quixotic surprises. Occasionally, if using (or playing with...) babelfish online translation service, I'll translate the given translation back to english and it's usually an absolute riot.
I have posted a new, more up to date photo of Madeleine, if you all would like to pop over to my Cheltenham blog please to put the image of this missing girl in your mind. Thank you. Last time i'll ask, (eek)!
Anonymous said…
Wonderful letter Robyn, expressing your boy's thanks for your contribution to making his life just a little better. You are one of the world's angels.

Popular posts from this blog

Cindy Loo Who In October

What is it with people and Cindy Loo Who? Of my last one hundred blog hits, forty have been direct visits from regular readers, and fifteen have been as a result of people searching for "Cindy Loo Who," the little pixie from Seuss's How The Grinch Stole Christmas . A couple of years ago, I posted an image of the original Seuss illustration as compared to the TV cartoon image, and for some reason, that post is bringing in the crowds, relatively. Maybe it's the weather. It isn't even November yet, and already we've had frost and have had to dust off our winter coats. When it gets cold like this, I start to think about Christmasy things like listening to Nat King Cole and decorating the tree. It's ironic because I am offended when retailers start pushing holiday stuff early, but I don't mind my own private celebrations. When my sister and I were much younger and still living with our parents, we would pick a day in July, close the curtains to darken the ...

The Ultimate Storyteller—in Life AND in Death

I wrote about The Autobiography of Mark Twain in yesterday's edition of Small Town Newspaper. You can read it here , if you want. This is the photograph I had in mind while I read Clemens' dictations. He really was a masterful storyteller, even when rambling on about the poorly designed door knobs in Florence or in describing the Countess Massiglia, who he described as a "pestiferous character." About her, he said, “She is excitable, malicious, malignant, vengeful, unforgiving, selfish, stingy, avaricious, coarse, vulgar, profane, obscene, a furious blusterer on the outside and at heart a coward.” And I laughed out loud.